百度翻译,探索语言与世界的新方式
发布时间:
你会用怎样的方式探索世界?
打开翻译APP,输入陌生文字,转化为自己运用的语言,借以熟悉的认知去了解大洋彼岸的文化?
亦或是运用搜索引擎,搜索相关词条,浏览当地讯息,观察不同语言环境下人们的生活剪影?
2500年前的古希腊,当哲学家们讨论应该用什么样的话语表达和规定世界的本原时,赫拉克利特说那就用“话语”本身吧,“话语”这个词在古希腊语是λόγος,就是逻各斯。
比赫拉克利特早约30年出生的老子说:“道,可道也,非恒道也”。“道”在中国哲学中,同样既有言语的意思,也代表天地万物的演化运行机制。
我们看到在哲学家眼中,语言与世界具有深刻的联系。
探索世界就是探索语言,如果你不理解你所处的世界的语言,那么你可能就无法理解你所处的世界,因为海德格尔说:“人活在自己的语言之中,语言是人‘存在的家园’”。
探索语言就是探索世界,不同语言的规律和意义要在不同的现实世界的生活中领会,因为维特根斯坦说:“意义即用法”,哲学的当下任务在于,按照日常语言的规则讲话,在具体用途中考察语词的意义。
于是,探索语言本身就是探索世界的方式,而探索语言的方式就是去探索世界本身。
千百年来,人类用各种方式来从不同的语言中发现世界的真理。
1400多年前,玄奘从长安城动身,历经八百里莫河到高昌国,见证了帕米尔高原上西域诸国的风光,最终凭借着惊人的毅力,克服重重困难成功抵达天竺。14年后,带回了657部佛经的玄奘誉满天下,在唐太宗李世民的极力推崇下,长安的译经院(国立翻译院)成立,玄奘作为组织者,邀请组织了来自全国和东亚其他国家的译员,在各国学者的共同努力下,大约1300卷梵文经论被翻译成汉语。